bye bye
bye bye
what a weird piece of spam! anyway.
They surged into the grimy streets around the factory: first scores, then hundreds, then more than a thousand, as word spread and tension loaded the stale, grey air. The boldest overturned a police van and smashed up motorcycles, then tore through the building destroying computers and equipment. The mood was exhilarated, angry and frightened.
"It happened so quickly ... There were maybe 500 involved and another 1,000 watching them. People were yelling: 'It's good to smash'," said a witness.
"it's good to smash"? something must've been lost in the translation. i bet they were yelling "it's right to rebel."![]()
I've been wanting to reply to it despite my better judgement. It almost sounds like a translation from a ????-English dictionary with no knowledge of English grammar, doesn't it?Originally Posted by vampire squid
all the commas are links you probably shouldn't click on. same w/ Alexreed's post in the PI threads forum.
I translated it.
![]()